丙子五日雪

南土冬暄又无雨,今年春雪没行车。 夜深户下如月白,自起开窗读汉书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丙子:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 南土:指南方地区。
  • 冬暄:冬天温暖。
  • 无雨:没有降雨。
  • 今年:指诗中提到的那个年份。
  • 春雪:春天下的雪。
  • 没行车:指雪太大,车辆无法通行。
  • 户下:窗户下面。
  • 如月白:像月光一样明亮。
  • 自起:自己起床。
  • 开窗:打开窗户。
  • 读汉书:阅读《汉书》,是中国古代的一部历史书籍。

翻译

在丙子年的第五天,南方地区虽然冬季温暖却无雨,今年春天的雪下得如此之大,以至于车辆都无法通行。夜深时分,窗户下如同洒满了月光般明亮,我便自己起床,打开窗户,静静地阅读起《汉书》来。

赏析

这首作品描绘了一个冬日夜晚的静谧景象。南方的冬天本应温暖,却意外地迎来了春雪,这种反常的天气现象为诗增添了一抹异样的色彩。诗人在深夜被户外的雪光吸引,仿佛月光洒落,于是起身开窗,沉浸在阅读《汉书》的世界中。这种对自然美景的敏感和对知识的渴求,展现了诗人内心的宁静与追求。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对知识的尊重。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文