(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罢(bà):停止,结束。
- 川:河流。
- 壑(hè):山谷。
- 华国:繁华的国家。
- 关河:关隘和河流,泛指边疆。
- 战尘:战争的痕迹。
翻译
雪停后,山川变得洁净,阳光明媚,景色焕然一新。 正午时分,河流上弥漫着花香,山谷中传来春天的水声。 天地间展现出一个繁华的国家,边疆的关隘和河流不再有战争的尘埃。 在这无边的春色中,一个孤独的行人却感到惆怅。
赏析
这首作品描绘了雪后初晴的自然美景和宁静安详的氛围。诗中“雪罢山原净,日晴风景新”直接点明了雪后山川的清新与阳光的明媚,给人以视觉上的愉悦。后两句“一川花气午,万壑水声春”则通过嗅觉和听觉,进一步加深了春天的气息。然而,在这样美好的春色中,诗人却感到惆怅,因为他是“独行人”,这种对比增强了诗的情感深度,表达了诗人对孤独的深刻体验。