真定官舍

使君数问夜如何,灯烛高张照绮罗。 白酒千杯浇客醉,红妆一面恼人多。 风烟漠漠庭前树,霜月娟娟沼内荷。 驿吏出门相语及,城南便是滹沱河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 真定:古地名,今河北省正定县。
  • 使君:古代对州郡长官的尊称。
  • 绮罗:华贵的丝织品,这里指华丽的装饰。
  • :此处指饮酒。
  • 红妆:指女子盛装,这里指美丽的女子。
  • 恼人:使人烦恼,这里指女子美丽得让人心动。
  • 漠漠:形容景色模糊或稀疏。
  • 娟娟:形容月光明亮、美好。
  • :池塘。
  • 驿吏:古代驿站的官员。
  • 滹沱河:河流名,位于河北省。

翻译

使君多次询问夜晚何时,灯火辉煌照亮了华丽的装饰。 千杯白酒让客人醉倒,美丽的女子一面让人心动不已。 庭院前的树木在风烟中显得模糊,池塘内的荷花在明亮的月光下显得格外美好。 驿站的官员出门时与人交谈,提到城南就是滹沱河。

赏析

这首作品描绘了夜晚官舍的场景,通过灯火、酒宴、美女、自然景色等元素,展现了宴会的繁华与宁静夜晚的对比。诗中“灯烛高张照绮罗”和“白酒千杯浇客醉”生动描绘了宴会的热闹场面,而“红妆一面恼人多”则巧妙地表达了美女的魅力。后两句通过对自然景色的描写,增添了诗意的深远和夜晚的宁静美。结尾提到滹沱河,为诗增添了地理特色,也暗示了使君可能的行程或心境。整体上,诗歌语言优美,意境丰富,情感细腻。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文