戏马台

台空马尽始知休,枳棘丛边鹿自游。 泗水不关兴废事,佛峰空锁古今愁。 风吹野甸稻花晚,雨暗山城枫叶秋。 欲吊英灵何处在,髑髅无数满长洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戏马台:古迹名,在今江苏省徐州市,相传为项羽所建。
  • 枳棘(zhǐ jí):多刺的树,比喻艰难或险恶的环境。
  • 泗水:河流名,流经徐州。
  • 佛峰:指徐州附近的云龙山,山上有佛寺。
  • 野甸:郊外的田野。
  • 髑髅(dú lóu):死人的头骨。
  • 长洲:地名,在今江苏省苏州市,这里泛指古战场。

翻译

戏马台空了,马也不再奔驰,才知道一切都已结束。在荆棘丛生的地方,只有鹿自在地游荡。泗水的流淌与兴衰无关,佛峰静静地锁住了古今的忧愁。风吹过郊外的田野,稻花在傍晚时分显得格外晚熟;雨笼罩着山城,枫叶在秋日里显得更加暗淡。想要凭吊那些英勇的灵魂,却不知他们何在,只看到无数的骷髅遍布长洲。

赏析

这首作品通过描绘戏马台的荒凉景象,抒发了对历史变迁的感慨。诗中,“台空马尽”象征着昔日辉煌的消逝,“枳棘丛边鹿自游”则进一步以自然景象映衬出人世的沧桑。后两句通过对泗水和佛峰的描写,表达了对历史兴衰的无奈和对古今忧愁的感慨。结尾的“髑髅无数满长洲”更是以一种凄凉的笔触,勾勒出了战争带来的惨烈后果,寄托了对英灵的哀思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对历史和人生的深刻思考。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文