汴都纪行

寻僧入相国寺,领客过太师桥。 行到汴堤西畔,柳阴阴处鱼跳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汴都:即汴京,今河南开封。
  • 纪行:记录旅行见闻的诗文。
  • 相国寺:位于开封的一座著名佛教寺庙。
  • 领客:带领客人。
  • 太师桥:汴京的一座桥名。
  • 汴堤:汴河的堤岸。
  • 柳阴阴:柳树成荫,形容柳树茂密。
  • 鱼跳:鱼儿跃出水面。

翻译

我走进了相国寺去寻访僧侣, 带领着客人漫步过了太师桥。 当我们走到汴河堤岸的西侧, 只见柳树成荫,鱼儿欢快地跳跃。

赏析

这首作品以简洁的语言记录了诗人在汴京的游历情景。诗中,“寻僧入相国寺”展现了诗人对佛教文化的兴趣,“领客过太师桥”则体现了诗人的社交活动。后两句“行到汴堤西畔,柳阴阴处鱼跳”描绘了汴河堤岸的自然美景,柳树成荫、鱼儿跳跃,生动传达了诗人对自然景色的欣赏和内心的宁静愉悦。整首诗意境优美,通过对具体景物的描写,展现了诗人对生活的热爱和对美好事物的敏感捕捉。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文