题画史朱好古卷
真宰簸橐籥,笑睨造化炉。
鼓金铸贤智,抟土作下愚。
画史天机精,窃见造化枢。
盘礴解衣纵,当轩舐铅朱。
沾涂狡兔翰,神气如走珠。
手掣巨鳌簪,㾕?生肌肤。
六丁拔山来,下无根与株。
海风吹之凝,累累插江湖。
其中有幽人,傲兀不可呼。
已知画手好,令我心踌躇。
五湖风雨夕,径去理钓舟。
子技亦精绝,白玉无疵瑕。
谁能荐天子,遣之昼云台。
一朝被赏识,富贵真萌芽。
但访青牛君,乞受黄金壶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 真宰:指天,自然之主宰。
- 簸橐籥(bǒ tuó yuè):比喻自然界的运动变化。
- 抟土:捏土,比喻创造。
- 盘礴:形容宽广无边。
- 解衣:脱衣,比喻放松自在。
- 舐铅朱:用舌头舔铅粉和朱砂,形容画师专心致志地作画。
- 沾涂狡兔翰:形容画笔如狡兔般敏捷。
- 手掣巨鳌簪:形容画师手法有力,如拔巨鳌之簪。
- 㾕?(cǎn chuāng):形容肌肤上的伤痕。
- 六丁:道教中的六位丁神,常用来形容神力。
- 幽人:隐士。
- 傲兀:高傲不屈。
- 踌躇:犹豫不决。
- 五湖:泛指江湖。
- 白玉无疵瑕:比喻技艺高超,无懈可击。
- 昼云台:古代宫廷中供奉神仙的地方,这里指得到皇帝的赏识。
- 青牛君:指道士,传说中骑青牛的仙人。
- 黄金壶:传说中仙人用来盛长生不老药的壶。
翻译
自然之主宰操纵着宇宙的变化,嘲笑着创造的奥秘。它用金属铸造贤智之人,用泥土塑造下等愚钝之辈。画师天生的机智精巧,窥见了创造的奥秘。他宽广无边地放松自在,当着窗户舔舐着铅粉和朱砂。画笔如狡兔般敏捷,神气活现如走珠。手势有力如拔巨鳌之簪,肌肤上生出伤痕。六位丁神拔山而来,山下无根无株。海风吹得它凝固,累累插在江湖之中。其中有一位隐士,高傲不屈,无法呼唤。已经知道画手技艺高超,令我心中犹豫不决。五湖的夜晚风雨交加,径直去整理钓鱼的小舟。你的技艺也极其精湛,如白玉般无瑕疵。谁能向天子推荐你,让你在昼云台得到赏识。一旦被赏识,富贵便如萌芽般开始。但请访问青牛君,乞求得到黄金壶。
赏析
这首作品赞美了画师朱好古的高超技艺和创作精神。诗中通过丰富的意象和生动的比喻,描绘了画师作画时的专注和神韵,以及其作品的生动和力量。诗人对画师的敬佩之情溢于言表,同时也表达了对艺术创作的深刻理解和赞赏。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗歌的艺术魅力。