扬州

江都王气逐浮沤,旧说维扬第一州。 银烛夜攒喧凤吹,金鞍晓织卫龙舟。 绿芜城上军声合,红药阶前客泪收。 云散月明天在水,误疑身世落瀛洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江都:今江苏扬州。
  • 王气:指帝王之气,这里指扬州曾为帝王都城的辉煌历史。
  • 浮沤:水面上泡沫,比喻事物的短暂无常。
  • 维扬:扬州的古称。
  • 银烛:华丽的蜡烛。
  • 凤吹:指宫廷中的音乐。
  • 金鞍:装饰华丽的马鞍。
  • 卫龙舟:指帝王乘坐的龙舟。
  • 绿芜:杂草丛生的样子。
  • 红药:红色的芍药花。
  • 瀛洲:神话中的仙境。

翻译

扬州的辉煌随着历史的变迁如泡沫般消散,人们曾说这里是天下第一州。夜晚,华丽的蜡烛照亮了宫廷的音乐,清晨,装饰华丽的马鞍忙碌地准备着帝王的龙舟。城墙上杂草丛生,战争的声音渐渐远去,阶前红色的芍药花旁,旅人的泪水已经干涸。云散月明,天水一色,让人误以为自己身处在神话中的仙境瀛洲。

赏析

这首作品通过对扬州昔日辉煌与今日衰落的对比,表达了诗人对历史变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“银烛夜攒喧凤吹”与“金鞍晓织卫龙舟”描绘了往昔的繁华,而“绿芜城上军声合”与“红药阶前客泪收”则反映了现实的荒凉。最后两句“云散月明天在水,误疑身世落瀛洲”以景结情,将现实的感慨与对仙境的向往巧妙结合,展现了诗人超脱尘世的心境。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文