钱塘歌

钱塘江上龙光死,钱王宫阙今如此。 白发宫娃作远游,漠漠平沙千万里。 西北高楼白云齐,欲落未落日已低。 古人不见今人去,江水东流乌夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙光:指帝王或显赫人物的光辉。
  • 宫阙:古代帝王所居宫门外有两阙,故称宫殿为宫阙。
  • 宫娃:宫女。
  • 漠漠:形容广阔无边的样子。
  • 平沙:平坦的沙地,多指沙漠。
  • 西北高楼:指西北方向的高楼,这里可能暗指边塞或边疆的景象。
  • 乌夜啼:乌鸦在夜晚的啼叫,常用来形容孤寂凄凉的景象。

翻译

钱塘江上的帝王光辉已逝,钱王的宫殿如今也已荒凉。 白发苍苍的宫女远行,穿越广阔无垠的沙漠,千里万里。 西北方向的高楼直插云霄,太阳即将落下,天色已晚。 古人已逝,今人亦去,只有江水依旧东流,乌鸦在夜色中啼叫。

赏析

这首作品描绘了钱塘江畔的沧桑变迁,通过对比昔日帝王的辉煌与今日的荒凉,表达了时光流逝、人事无常的哀愁。诗中“白发宫娃作远游”一句,既展现了宫女的老去,也隐喻了王朝的衰落。结尾的“江水东流乌夜啼”则以自然景象的恒常不变,来反衬人事的短暂和无常,增添了诗的悲凉氛围。整首诗语言凝练,意境深远,透露出浓厚的历史沧桑感和人生感慨。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文