赠弹筝人

秋恨斜飞啼恨深,示将燕调杂吴音。 人人竟听抛红锦,悔杀当时苦学琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斜飞:斜着飞过。
  • 示将:表示,展示。
  • 燕调:指北方音乐的曲调。
  • 吴音:指江南地区的音乐曲调。
  • 抛红锦:比喻音乐美妙动听,如同抛出的红锦缎。
  • 悔杀:非常后悔。

翻译

秋日的哀愁如斜飞的鸟儿,啼声中蕴含着深深的恨意。她展示着将北方的燕调与江南的吴音巧妙融合。每个人都争相聆听,仿佛被那美妙的音乐抛出的红锦缎所吸引。此时,人们不禁后悔当初为何要苦苦学习琴艺,因为眼前的音乐之美已超越了所有。

赏析

这首作品描绘了一位弹筝人的演奏场景,通过“秋恨斜飞啼恨深”的意象,传达了深沉的哀愁与恨意。诗中“燕调杂吴音”展现了音乐的多元与融合,而“抛红锦”则形象地比喻了音乐的美妙动人。结尾的“悔杀当时苦学琴”表达了听众对眼前音乐之美的震撼与对过去学琴经历的反思,体现了音乐超越技艺的感染力。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文