喜而成诗

道林深处竹为垣,爱尔胎禽喜欲言。 月下听琴留丈室,云边冲锡入祇园。 放游芝圃腾清吹,碎踏松阴舞小轩。 华表秋高看遐举,青天万里雪飞翻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 道林:指道观周围的树林。
  • (yuán):墙。
  • 胎禽:指幼小的禽鸟。
  • 听琴:聆听琴声。
  • 丈室:指僧人的居室。
  • 冲锡:指僧人持锡杖行走。
  • 祇园:佛教圣地,指祇树给孤独园,是佛陀讲法的地方。
  • 芝圃:指仙境中的园地,比喻美好的地方。
  • 清吹:清新的风。
  • 松阴:松树下的阴影。
  • 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
  • 遐举:高飞。

翻译

在道观深处的竹林中,以竹为墙,我喜爱那些幼小的禽鸟,它们似乎欢喜地想要说话。 在月光下聆听琴声,留在僧人的居室中,云边僧人持锡杖行走,进入祇园。 在仙境般的园地中放飞游玩,清新的风吹过,松树下的小轩中,我踏着松阴舞蹈。 在华表高耸的秋日,看着它们高飞,青天万里,雪花翻飞。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而神秘的道观景象,通过竹林、幼禽、月下琴声等元素,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“胎禽喜欲言”一句,生动地表现了幼禽的活泼与喜悦,增添了诗的生动感。后半部分通过“华表秋高看遐举”等句,展现了高远的视野和自由飞翔的意境,表达了诗人对自然和自由的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和宗教生活的深刻感悟。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文