雪屋为通上人作

倒挽天河转翠微,玉虬鳞甲满天飞。 道人结屋东边住,爱看晴花不掩扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉虬(yù qiú):指雪花,因其形状似玉质的龙。
  • 鳞甲:指雪花的形状,像龙鳞一样。
  • 翠微:指山色,这里形容山峰被雪覆盖的样子。
  • (fēi):门。

翻译

雪花如玉龙般翻腾,天河仿佛倒流,山峰被翠绿的雪覆盖。 道人在东边的屋子里居住,喜爱看着晴天中的花儿,连门都不关。

赏析

这首作品以生动的意象描绘了雪景和道人的生活。诗中“倒挽天河转翠微,玉虬鳞甲满天飞”运用了夸张和比喻的手法,形象地描绘了雪花的壮观景象,给人以强烈的视觉冲击。后两句则通过“爱看晴花不掩扉”展现了道人超然物外、随和自然的生活态度,表达了诗人对自然美景的热爱和对隐逸生活的向往。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文