(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辛亥:指元朝至正十一年(1351年)。
- 玉川:地名,在今河南省新安县。
- 故山:指故乡的山。
- 霜蹄:指马蹄,因马蹄踏霜而得名。
- 腊底:腊月的末尾。
- 关河:指边关和河流,泛指边疆地区。
翻译
当年亲手栽下的松树和菊花,故乡的山召唤我写诗归来。 石桥上清晨的霜让马蹄打滑,梅花路上偷得晴光,雪后初晴的阳光让人眼界大开。 家乡在梦中依然未能到达,春天却在腊月的末尾已经先一步回来。 边关的风景依旧,千古的兴亡变迁,都付之一杯酒中。
赏析
这首作品表达了诗人对故乡的深深思念和对时光流转的感慨。诗中,“松菊当年手自栽”一句,既展现了诗人对故乡的深情,也暗示了时光的流逝。后文通过“家在梦中犹未到,春于腊底已先回”的对比,进一步强化了诗人对故乡的渴望和对时间无情的感觉。结尾的“千古兴亡付一杯”则透露出诗人对历史变迁的淡然态度,将复杂的情感寄托于一杯酒中,展现了诗人超脱世俗的情怀。