· 罗隐
中间声迹早薰然,阻避钧衡过十年。 碧海浪高终济物,苍梧云好已归天。 花迎綵服离莺谷,柳傍东风触马鞭。 应念凄凉洞庭客,夜深双泪忆渔船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钧衡:古代称量轻重的器具,比喻权力或重要地位。
  • 薰然:温和、和煦的样子。
  • 碧海:深蓝或青绿色的海洋。
  • 苍梧:古代地名,今广西一带。
  • 綵服:彩色的衣服。
  • 莺谷:莺鸟栖息的山谷,比喻美好的居所。
  • 洞庭:洞庭湖,位于今湖南省。

翻译

你的名声和事迹早已温和地传开,但因避忌权势已过去了十年。碧海波涛虽高,终将助人渡过,苍梧的云彩美好,你已归天。花儿迎接穿着彩衣的你离开莺谷,柳枝在春风中轻触马鞭。应记得那凄凉的洞庭湖客,深夜里独自流泪,思念着渔船。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的怀念与赞美。诗中,“中间声迹早薰然”一句,即表明友人名声早已温和地传开,但因避忌权势而隐退十年。后文通过“碧海”、“苍梧”等自然景象,寓意友人的高尚品质与归隐之志。末句“应念凄凉洞庭客,夜深双泪忆渔船”则深刻描绘了诗人对友人的深切思念与孤独凄凉的心境。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文

罗隐的其他作品