所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 刘季章:人名,诗人的朋友。
- 治中:古代官职名,这里指刘季章的官职。
- 夏仲信:人名,诗人的朋友。
- 郎中:古代官职名,这里指夏仲信的官职。
- 永安湖:地名,湖名。
- 筵开:宴席开始。
- 水戏:水上娱乐活动。
- 卷幔:卷起帐幕。
- 凉风:凉爽的风。
- 短蒲:短小的蒲草,这里可能指用蒲草编织的席子。
- 大鱼听乐:大鱼似乎在听音乐。
- 浪头出:浪花翻滚。
- 小艇卖花:小船上卖花。
- 城内无:城中没有这样的景象。
- 丙鼎:古代的青铜器,这里指宴席上的器具。
- 庚庚:形容青铜器的光泽。
- 饕餮:古代传说中的神兽,常用来装饰青铜器。
- 甲煎:一种烹饪方法。
- 斑斑:斑点状。
- 炙鹧鸪:烤鹧鸪。
- 酒酣:酒喝得正高兴。
- 赋诗:作诗。
- 动海色:形容诗句气势磅礴,如海浪般汹涌。
- 茧纸:质地细腻的纸张。
- 楷书:书法的一种,笔画工整。
- 能寄吾:能够传达我的心意。
翻译
在永安湖上,宴席开始,水上娱乐活动热闹非凡,我们卷起帐幕,享受着凉爽的风吹拂着短蒲席。大鱼似乎在听音乐,浪花翻滚,小船上卖花的景象在城中是看不到的。宴席上摆放着光泽闪闪的青铜器,装饰着饕餮图案,烹饪的鹧鸪肉上有着斑点状的烤痕。酒喝得正高兴,我作诗表达心情,诗句气势磅礴,如海浪般汹涌,我用细腻的茧纸和工整的楷书写下,希望能够传达我的心意。
赏析
这首诗描绘了在永安湖上的一次宴会,通过生动的意象和细腻的描写,展现了宴会的热闹和诗人的豪情。诗中“大鱼听乐浪头出”和“小艇卖花城内无”等句,巧妙地将自然景观与人文活动结合,表达了诗人对自然美景和人文乐趣的欣赏。结尾的“酒酣赋诗动海色,茧纸楷书能寄吾”则体现了诗人的文学才华和对友情的珍视。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗人顾瑛的艺术风采。
顾瑛
元昆山人,一名德辉,又名阿瑛,字仲瑛,号金粟道人。年三十始折节读书。筑园池名玉山佳处,日夜与客置酒赋诗,四方学士咸至其家。园池亭榭之盛,图史之富,冠绝一时。尝举茂才,授会稽教谕,辟行省属官,皆不就。张士诚据吴,欲强以官,乃去隐嘉兴之合溪。母丧归,士诚再辟之,遂断发庐墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。
► 164篇诗文
顾瑛的其他作品
相关推荐
- 《 乙未夏五月初三日夜梦侍朝因追想平日所见成绝句三十八首 其五 》 —— [ 明 ] 黄淮
- 《 予夏中卧病起已见落叶因取渊明诗门庭多落叶慨然知已秋赋十章遣兴 》 —— [ 宋 ] 李彭
- 《 和张仲举五月荐樱桃之作 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 周庭秀爱湘中山水之胜定居十馀年宣和五年夏五月忽思吴中别余于湘上作此送之 》 —— [ 宋 ] 释德洪
- 《 乙丑仲夏,挈眷归江城,寄居毗巷,重九后迁归老宅因写东篱图以纪事七首 其六 》 —— [ 清 ] 陈式金
- 《 和王校勘中夏东园 》 —— [ 宋 ] 晏殊
- 《 大行皇帝挽诗三首 》 —— [ 明 ] 李梦阳
- 《 夏五即事 》 —— [ 宋 ] 白玉蟾