颂其二
东阳海水清,水清复见底。
灵源流法泉,斫水刀而痕。
我见顽愚士,灯心拄须弥。
寸樵煮大海,足抹大地石。
蒸沙成饭无,磨砖将为镜。
说食终不饱,直须著力行。
恢恢大丈夫,堂堂六尺土。
枉死埋冢下,可惜孤标物。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斫水刀而痕(斫:zhuó,用刀斧砍):形容水清澈到仿佛可以用刀砍出痕迹。
- 灯心拄须弥:灯心,指灯芯;拄,支撑;须弥,佛教中的大山,比喻极大的事物。这里形容愚昧之人如同用灯芯支撑大山,力量微小却自不量力。
- 寸樵煮大海:寸樵,指极少的柴火;煮大海,比喻不可能的事情。
- 足抹大地石:足,足够;抹,涂抹;大地石,指大地。这里形容力量微小到连大地都无法涂抹。
- 蒸沙成饭无:蒸沙,用沙子蒸煮;成饭无,无法成为饭。比喻不可能的事情。
- 磨砖将为镜:磨砖,磨制砖块;将为镜,想要成为镜子。比喻徒劳无功。
- 说食终不饱:说食,谈论食物;终不饱,最终不会饱。比喻空谈无益。
- 直须著力行:直须,必须;著力行,努力实践。
- 恢恢大丈夫:恢恢,形容宽广、伟大;大丈夫,指有志气、有作为的男子。
- 堂堂六尺土:堂堂,形容庄严、正大;六尺土,指人的身体。
- 枉死埋冢下:枉死,无谓地死去;埋冢下,埋葬在坟墓里。
- 可惜孤标物:可惜,值得惋惜;孤标物,独特而杰出的人物。
翻译
东阳的海水清澈见底,灵源流淌着法泉,仿佛水清到可以用刀砍出痕迹。我看到那些愚昧的人,就像用灯芯去支撑须弥山一样自不量力,用极少的柴火想要煮沸大海,力量微小到连大地都无法涂抹。他们试图用沙子蒸煮成饭,磨制砖块想要成为镜子,这些都是不可能的事情。空谈食物终究不会饱,必须努力实践。宽广伟大的男子汉,庄严正大的身体,却无谓地死去埋葬在坟墓里,真是可惜了这独特而杰出的人物。
赏析
这首诗通过生动的比喻和夸张的手法,讽刺了那些愚昧无知、自不量力的人。诗中“斫水刀而痕”、“灯心拄须弥”等句,形象地描绘了这些人的荒谬行为。同时,诗人也强调了实践的重要性,指出空谈无益,必须付诸行动。最后,诗人对那些枉死的杰出人物表示惋惜,表达了对人才浪费的痛心。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理性和警示意义。