寄乔逸人

· 罗隐
南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。 春酒谁家禁烂熳,野花何处最淹留? 欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。 长短此行须入手,更饶君占一年秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘浦:湘江边。
  • 扬州:今江苏省扬州市,古代繁华都市。
  • 烂熳:即烂漫,形容春光灿烂。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 尺素:古代用绢帛书写,通常长一尺,因此称书信为尺素。
  • 边鸿:边疆的鸿雁,常用来比喻书信。
  • 雕梁:雕花的屋梁,常用来形容华丽的房屋。
  • 海燕:海上的燕子,常用来比喻远方的亲人或朋友。
  • 长短:这里指无论怎样。
  • 入手:得到,掌握。
  • 更饶:更加,再多。
  • :拥有,享有。

翻译

南行经过湘江边,北至扬州,别后你的风帆曾几度游历。 春酒哪家的最是烂漫,野花在哪里最为逗留? 想要寄信给你,边疆的鸿雁却懒得传递,华丽的屋梁上,海燕也未定归期,带着愁绪。 无论怎样,这次行程你必须掌握,再多让你享受一年的秋光。

赏析

这首作品通过描述旅途中的景色与情感,表达了诗人对友人的思念与祝愿。诗中“南经湘浦北扬州”展现了广阔的旅行背景,而“春酒谁家禁烂熳,野花何处最淹留?”则以春酒和野花为媒介,抒发了对友人旅途生活的想象与关心。后两句通过“尺素”与“雕梁海燕”的比喻,巧妙地传达了书信难寄与思念之情。结尾则以祝愿友人能掌握这次行程,享受更多秋光,流露出深厚的友情与美好的祝愿。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文

罗隐的其他作品