梅花

·
吴王醉处十馀里,照野拂衣今正繁。 经雨不随山鸟散,倚风疑共路人言。 愁怜粉艳飘歌席,静爱寒香扑酒樽。 欲寄所思无好信,为人惆恨又黄昏。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴王醉处:指吴王夫差醉倒的地方。
  • 粉艳:指美丽的花朵,这里特指梅花。
  • 寒香:指梅花的香气,因其开在寒冷的冬季,故称寒香。
  • 酒樽:古代盛酒的器具。
  • 惆恨:忧愁和遗憾。

翻译

在吴王夫差醉倒的地方十余里外,梅花如今正盛开,照亮了野地,拂去了衣衫。 经历了雨水,却不随山鸟一同散去,倚靠在风中,仿佛在与路人交谈。 我怜爱那些美丽的花朵在歌席上飘落,静静地喜爱那寒香扑向酒杯。 想要寄出思念,却没有好的信件,心中充满了忧愁和遗憾,又是一个黄昏。

赏析

这首作品描绘了梅花在冬日里的坚韧与美丽,以及诗人对梅花的深情。诗中,“吴王醉处”与“照野拂衣”形成对比,突出了梅花的清新脱俗。后句通过“不随山鸟散”和“疑共路人言”赋予梅花以生命和情感,使其显得更加生动。末句表达了诗人对梅花的喜爱以及因思念而产生的忧愁,黄昏的意象加深了这种情感的沉重。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对梅花的独特情感和对美好事物的追求。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文