宴柳毅诗

碧云悠悠兮泾水东流,伤嗟美人兮雨泣花愁。尺书远达兮以解君忧,哀冤果雪兮还处其休。 荷君和雅兮感甘羞,山家寂寞兮难久留,欲将辞去兮悲绸缪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泾水:(jīng shuǐ) 指泾河,位于中国陕西省。
  • :(jiē) 叹息,感叹。
  • 雨泣花愁:比喻悲伤至极,如同雨中的花朵般凄凉。
  • 尺书:指书信。
  • 哀冤:悲痛和冤屈。
  • :洗清,昭雪。
  • 荷君:对对方的尊称,意为“承蒙您的”。
  • 和雅:温和文雅。
  • 甘羞:美味的食物。
  • 山家:山中的居所,这里指隐居之地。
  • 绸缪:(chóu móu) 缠绵,依依不舍。

翻译

碧云悠悠,泾水向东流去,我为那美人悲伤叹息,她如雨中的花朵般哭泣忧愁。一封书信远道而来,以解你的忧愁,你的悲痛和冤屈终于得到昭雪,回到了平静的生活。 承蒙您的温和文雅,让我感受到了美味的食物,但山中的居所寂寞难耐,难以长久停留。我想要离开,却又依依不舍,心中充满了悲伤。

赏析

这首诗描绘了一种深沉的离别之情和对美好时光的留恋。诗中,“碧云悠悠兮泾水东流”以自然景象开篇,营造出一种悠远而凄美的氛围。随后的“伤嗟美人兮雨泣花愁”则通过比喻表达了深切的同情和哀伤。诗的后半部分,通过对“尺书”、“哀冤”、“荷君和雅”等词语的运用,展现了诗人对友人的关怀及对隐居生活的无奈和不舍。整首诗情感真挚,语言优美,表达了诗人对友情的珍视和对离别的深切感受。

洞庭龙君的其他作品