宴柳毅诗

大天苍苍兮大地茫茫,人各有志兮何可思量。狐神鼠圣兮薄社依墙,雷霆一发兮其孰敢当。 荷贞人兮信义长,令骨肉兮还故乡,永言惭愧兮何时忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :[hè],承受,这里指感激。
  • 贞人:正直的人。
  • 信义:信用和道义。
  • 骨肉:比喻至亲,这里指亲人。

翻译

苍天广阔啊大地无垠,每个人都有自己的志向,怎能轻易衡量。狐狸和老鼠虽小却神圣,依附在庙社的墙上,一旦雷霆万钧,谁又敢抵挡。 感激那位正直的人啊,他的信义深远,让我的亲人得以回到故乡,我永远感到惭愧,这份情感何时能忘。

赏析

这首诗表达了诗人对正直人士的感激之情,以及对自己亲人能够回到故乡的喜悦和惭愧。诗中,“大天苍苍兮大地茫茫”描绘了宇宙的广阔,而“人各有志兮何可思量”则反映了人心的复杂和不可测。后文通过“狐神鼠圣”和“雷霆一发”的对比,强调了正直人士的力量和重要性。最后,诗人表达了对贞人的感激和对亲人的深情,情感真挚,令人动容。

洞庭龙君的其他作品