(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粳糯(jīng nuò):粳米和糯米,这里泛指粮食。
- 连樯:船只相连,形容船多。
- 南溟:指南海。
- 岁计:一年的计划或收获。
- 浩穰:形容数量众多。
- 明公:对有名位者的尊称。
- 顺天道:顺应天命或自然规律。
- 鱼龙腥:比喻水域中的生物,这里可能指水域的繁荣。
- 蒋漕使:指负责漕运的官员。
- 风旂:旌旗,这里可能指荣誉或权力的象征。
翻译
三百万石的粳米和糯米,从南海出发,船只连绵不绝。 这是我们一年的计划和收获,我倾听着远方传来的消息。 尊敬的明公顺应天道,坐镇在这鱼龙繁盛的水域。 我不羡慕那些负责漕运的官员,他们的风旂高高立在庭院中。
赏析
这首诗描绘了元代时期南方的粮食运输景象,通过“粳糯三百万,连樯发南溟”展现了当时粮食运输的盛况。诗中“岁计给浩穰”一句,既表达了对丰收的喜悦,也体现了对国家粮食安全的重视。后两句通过对“明公”和“蒋漕使”的对比,表达了对顺应天道、坐镇一方的明公的敬仰,以及对权势的不屑。整首诗语言简练,意境深远,反映了作者对社会现实的深刻观察和独到见解。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文