(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 巨浸:大水,这里指大海。
- 津壖(jīn ruán):河岸,这里指海岸。
- 雄风:强劲的风。
- 干戈:古代兵器,这里指战争。
- 楼船:古代的大型战船。
- 尉佗:即赵佗,南越国的建立者。
- 幽燕:古代地名,指今河北北部及辽宁一带。
- 陆贾:汉初著名的外交家和辩士。
- 交趾:古代地名,指今越南北部。
- 虞芮:古代地名,指今河南虞城和山东芮城一带。
- 遐人:远方的人。
翻译
遥远的东南天际,大海无边无际。 强劲的风卷起昏暗的雾气,战船上满载着兵器。 此时赵佗的心思,如同儿童般期待着幽燕之地。 陆贾的三寸不烂之舌,能影响万里的汉朝山川。 如果能让交趾的货物,都生长在虞芮的田野上。 天意如果真的如此,远方的人又有谁会怜悯呢?
赏析
这首作品描绘了南越国与汉朝之间的紧张关系,通过“雄风卷昏雾,干戈满楼船”等意象,生动地展现了战争的氛围。诗中“尉佗心,儿童待幽燕”一句,巧妙地揭示了赵佗对北方领土的渴望。后文通过陆贾的舌辩与交趾、虞芮的对比,表达了对和平与繁荣的向往,以及对天意和远方人情的深刻思考。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对时代变迁的敏锐洞察和对和平的深切渴望。