送危助教分监上京

· 乃贤
驱马涉大河,坚冰若平地。 雪霰在须发,颜色渐憔悴。 迢遰出恒赵,迤逦入燕蓟。 幸托君子交,情亲不予弃。 裹衾屡就宿,下榻辱延致。 谆谆味道言,情匪骨肉异。 振铎趋雍宫,胄子夙尊畏。 适从甘泉幸,晨理赤城辔。 我独增烦忧,中夜不能寐。 崎岖数千里,欲尽平生意。 忽如参与商,令人发长喟。 都门候回辕,淅淅秋风至。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驱马涉大河:驱赶马匹穿越大河。
  • 坚冰若平地:坚硬的冰面像平地一样。
  • 雪霰在须发:雪花和冰粒落在胡须和头发上。
  • 颜色渐憔悴:面色逐渐变得憔悴。
  • 迢遰出恒赵:迢遰(tiáo dì):遥远的样子。恒赵:指恒山和赵国,泛指北方地区。
  • 迤逦入燕蓟:迤逦(yǐ lǐ):曲折连绵的样子。燕蓟:指燕国和蓟州,泛指今北京一带。
  • 幸托君子交:幸运地依托于君子的交往。
  • 情亲不予弃:情感亲密,不会被抛弃。
  • 裹衾屡就宿:裹着被子多次留宿。
  • 下榻辱延致:下榻:留宿。辱延致:谦辞,表示对方留宿自己是一种荣幸。
  • 谆谆味道言:谆谆:恳切教导的样子。味道言:指深奥的道理。
  • 情匪骨肉异:情感不像骨肉亲情那样不同。
  • 振铎趋雍宫:振铎(duó):敲响铃铛。雍宫:指宫廷。
  • 胄子夙尊畏:胄子:指贵族子弟。夙尊畏:一向尊敬和畏惧。
  • 适从甘泉幸:适从:恰好跟随。甘泉:指皇帝的行宫。幸:指皇帝的驾临。
  • 晨理赤城辔:晨理:早晨整理。赤城:指皇帝的车驾。辔:马缰绳。
  • 我独增烦忧:我独自增加了烦恼和忧愁。
  • 中夜不能寐:中夜:半夜。不能寐:无法入睡。
  • 崎岖数千里:崎岖:形容路途艰难。数千里:指路途遥远。
  • 欲尽平生意:想要完成平生的愿望。
  • 忽如参与商:忽如:忽然像。参与商:指星宿,比喻分离。
  • 令人发长喟:令人发出长长的叹息。
  • 都门候回辕:都门:指京城的城门。候回辕:等待回程的车驾。
  • 淅淅秋风至:淅淅:形容风声。秋风至:秋风到来。

翻译

我驱赶马匹穿越大河,坚硬的冰面像平地一样。雪花和冰粒落在胡须和头发上,我的面色逐渐变得憔悴。我遥远地离开恒山和赵国,曲折连绵地进入燕国和蓟州。幸运地依托于君子的交往,我们的情感亲密,不会被抛弃。我裹着被子多次留宿,对方留宿我是一种荣幸。他们恳切地教导我深奥的道理,我们的情感不像骨肉亲情那样不同。我敲响铃铛前往宫廷,贵族子弟一向尊敬和畏惧。我恰好跟随皇帝驾临甘泉行宫,早晨整理皇帝车驾的马缰绳。我独自增加了烦恼和忧愁,半夜无法入睡。我经历了数千里的艰难路途,想要完成平生的愿望。忽然间我们像星宿一样分离,令人发出长长的叹息。我在京城的城门等待回程的车驾,秋风淅淅地到来。

赏析

这首作品描绘了诗人长途跋涉的艰辛和对友情的珍视。诗中通过“驱马涉大河”、“雪霰在须发”等生动细节,展现了旅途的艰难和身体的疲惫。同时,“幸托君子交”、“情亲不予弃”等句,表达了诗人对友情的感激和依赖。最后,“忽如参与商”、“令人发长喟”则抒发了与友人分离的无奈和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的深厚感情和对人生的深刻感悟。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文