孔林瑞槐歌

· 乃贤
阙里阴阴槐树古,百尺长柯挟风雨。 密叶蟠空拥翠云,深根贯石流琼乳。 苍皮皴蚀纹异常,天成篆籀分毫芒。 游丝萦错科斗乱,云气飞动龙鸾翔。 嬴秦书焚士坑戮,几叹遗经藏壁屋。 千年圣道复昭明,喜见文章出嘉木。 神明元冑嗣上公,雨露滋沐深培封。 清阴如水石坛静,弹琴树底歌薰风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阙里:地名,孔子的故乡,今山东曲阜。
  • :树枝。
  • :盘曲。
  • 琼乳:比喻树根渗出的汁液。
  • 皴蚀:皮肤或物体表面因风化、腐蚀而出现的裂纹或损伤。
  • 篆籀:古代的两种书体,篆书和籀书。
  • 游丝:飘动的细丝,比喻树皮上的纹理。
  • 科斗:即蝌蚪,比喻树皮纹理的形状。
  • 嬴秦:指秦始皇,因其姓嬴。
  • 书焚:指秦始皇焚书的事件。
  • 士坑戮:指秦始皇坑儒的事件。
  • 遗经:指被藏起来的经典文献。
  • 神明元冑:指孔子的后代,被尊为圣人之后。
  • 嗣上公:继承公爵的尊位。
  • 滋沐:滋润沐浴,比喻受到良好的教育和熏陶。
  • 培封:培育和封赏。
  • 薰风:和暖的风,比喻良好的教化。

翻译

孔子的故乡阙里,有一棵古老的槐树,它的树枝长达百尺,仿佛携带着风雨的力量。茂密的叶子在空中盘曲,形成一片翠绿的云朵,深扎的树根穿透石头,流出如琼浆玉液般的汁液。树皮苍老,纹理异常,仿佛天生的篆书和籀书,分毫之间尽显锋芒。树皮上的纹理飘动,如同游丝和科斗,云气飞动,宛如龙鸾在空中翱翔。秦始皇焚书坑儒,几乎让人叹息那些被藏于壁屋的经典文献。但千年之后,圣人的道统再次昭明,欣喜地看到这些文章出自这棵美好的树木。孔子的后代,神圣的血脉,继承了公爵的尊位,受到雨露的滋润和深厚的培育。在树荫如水的静谧石坛旁,弹奏着琴,在树下歌唱着和暖的风。

赏析

这首作品以孔林中的古槐为题材,通过对槐树古老、茂盛的描绘,寓意了孔子思想的深远影响和儒家文化的传承。诗中,“阙里阴阴槐树古”一句,即营造出一种庄重、神秘的氛围,而“百尺长柯挟风雨”则进一步以夸张的手法,展现了槐树的雄伟与生命力。后文通过对槐树细节的刻画,如“苍皮皴蚀纹异常”等,巧妙地将自然景象与文化象征相结合,表达了对儒家文化复兴的喜悦与赞美。整首诗语言凝练,意境深远,既是对古槐的颂歌,也是对儒家文化的颂扬。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文