杂诗

空赐罗衣不赐恩,一薰香后一销魂。 虽然舞袖何曾舞,常对春风裛泪痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薰香:用香料熏衣服,使其散发香气。
  • 销魂:形容极度悲伤或极度快乐,这里指悲伤。
  • 舞袖:指舞者的衣袖,这里代表舞蹈。
  • (yì):沾湿。

翻译

空有华丽的罗衣赐予,却未得恩宠,每一次用香料熏衣后,都感到深深的悲伤。 虽然身着舞袖,却未曾真正起舞,常常在春风中,泪水沾湿了衣襟。

赏析

这首诗描绘了一位宫廷女子的哀怨之情。诗中,“空赐罗衣不赐恩”一句,直接表达了女子对于物质赏赐与情感恩宠之间巨大落差的感受。罗衣虽美,却无法填补内心的空虚和寂寞。“一薰香后一销魂”,则通过香料熏衣这一细节,进一步以物喻情,表达了女子内心的悲伤和无奈。后两句“虽然舞袖何曾舞,常对春风裛泪痕”,则通过对比手法,突出了女子虽有舞袖之形,却无舞蹈之实,她的生活充满了形式而无实质,春风中常含泪水,更显其内心的孤寂和哀伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了宫廷女子深沉的哀怨和对真正情感的渴望。

无名氏

唐代佚名作者的统称。 ► 376篇诗文