王昭君变文 其五
忆昔㖞銮殿,相将出雁门。
同行复同寝,双马复双奔。
度岭看悬瓮,临行望覆盆。
到家蕃里重,长愧汉家恩。
饮食盈帔桉,蒲桃满颉樽。
元来不向口,交命若何存。
凤管长休息,龙城永绝闻。
画眉无若择,泪眼有新痕。
愿为宝马连长带,莫学孤蓬剪断根。
公主时亡仆亦死,谁能在后哭孤魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 㖞(wāi)銮殿:指宫殿。“㖞”在这里是宫殿的一种形象说法,原字非常见写法,此处推测为类似宫殿义。
- 相将:相随,相伴。
- 悬瓮:山名,在今山西太原市西南,因其形似悬瓮得名 。
- 覆盆:山名,在不同地方有不同所指,这里推测指形状像倒扣盆子的山。
- 帔桉(pèi ān):放置食物的器具。“帔”一种服饰,这里当和“桉”搭配为一种容器义;“桉”同“案” ,器具。
- 蒲桃:即葡萄。
- 颉樽(jié zūn) :一种酒杯。“颉”有列举、抗衡等义,这里可能用于形容酒樽的样式特点,“樽”指酒杯。
- 凤管:笙之类的吹奏乐器,这里代指音乐。
- 龙城:匈奴祭天、大会诸部之地,这里借指家乡(匈奴之地)。
- 孤蓬:孤单的蓬草,常用来比喻漂泊不定的行踪。
翻译
回忆起往昔在宫殿中的日子,然后相伴着离开雁门。一路上同行同寝,骑着双马一起奔驰。翻过山峰看到了悬瓮山,快要离开时眺望那覆盆山。到了匈奴的家乡得到敬重,可心中却常常愧疚汉家的恩情。面前的饮食摆满了器具,葡萄斟满了酒杯。可是原本就不想进食,如此还怎么维持生命呢。美妙的音乐长久停止了,家乡的消息也永远听不到了。没有合适的选择来描绘眉毛,只有新流下的泪水在眼中留下痕迹。我宁愿成为伴随宝马的长缰绳,也不要像那被剪断根须的孤单蓬草。倘若公主哪天去世了我也跟着赴死,谁还能在后面为孤单的魂灵哭泣呢。
赏析
这首《王昭君变文》以王昭君远嫁匈奴后的经历与心境展开。开篇回忆从宫殿出发前往匈奴的一路行程,简单几笔勾勒出路途的景致,引发离乡别愁。接下来描述在匈奴虽生活优渥却难以下咽的痛苦,体现了她对汉家的深切眷恋。音乐的停歇、家乡消息的断绝更是加剧了她内心的落寞。“画眉无若择,泪眼有新痕” 细腻地刻画了王昭君的孤独与哀愁,从日常的妆容都不知如何选择,到泪水常常挂满脸颊,她情感中的凄苦尽在其中。诗中“愿为宝马连长带,莫学孤蓬剪断根”通过对比,表达出她渴望有所依靠、不愿漂泊的内心诉求,结尾处想到自己和公主的命运,尽显生命的无奈与沧桑。整首诗以朴实却多情的语句,生动地展现了王昭君远离故土后的复杂心境和悲苦命运,表达出传统文学中关于离乡、哀怨等情感的深刻内涵,也让读者深切感受到两千多年前那位美人的寂寞与哀伤。