(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桑乾(sāng gān):即桑干河,在今河北省境内,此指韦判官归途中的河流。
- 下营:指军队驻扎。
- 云外火:指远处的烽火。
- 收马:指军队撤回。
- 月中尘:指马蹄扬起的尘土在月光下可见。
- 白首:指年老。
- 从戎客:指军人。
- 青衫:古代低级官员或学子的服饰。
翻译
桑干河归途遥远,听说也让人忧愁。 常年有雪,夏天也常见,春天却无花可赏。 军队驻扎在云外的烽火旁,撤回时马蹄扬起的尘土在月光下可见。 白发苍苍的军人,青衫依旧未离身。
赏析
这首作品描绘了韦判官归途的艰辛与军旅生活的孤寂。诗中“桑乾归路远”和“闻说亦愁人”直接表达了归途的遥远和艰辛,以及由此引发的愁绪。后两句通过对自然景象的描绘,进一步以“有雪常经夏,无花空到春”来象征军旅生活的单调与艰苦。最后两句“白首从戎客,青衫未离身”则深刻描绘了军人老去但仍未脱离军旅生涯的形象,透露出一种无奈与坚守的情感。