藩邸洪子深参军得旨江南印儒书归国次韵张清夫所赠以赠之
闻君结客满金台,多是贤王推挽来。
汉殿早朝分使节,扬州春兴动官梅。
海东贸易鸡林贾,天下文明凤诏开。
归载图书广恩赐,新正同赴万年杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藩邸:指王侯的府邸。
- 洪子:人名,可能是指洪姓的某位参军。
- 参军:古代官职名,指参与军事或政治事务的官员。
- 得旨:得到皇帝的旨意或命令。
- 江南:指长江以南的地区。
- 印儒书:印刷儒家经典书籍。
- 归国:返回自己的国家或故乡。
- 次韵:按照原诗的韵脚作诗。
- 张清夫:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 结客:结交朋友。
- 金台:指朝廷或皇帝的所在地。
- 贤王:指有德行的王侯。
- 推挽:推荐和提拔。
- 汉殿:指汉朝的宫殿,这里泛指朝廷。
- 早朝:早晨上朝。
- 使节:出使的官员。
- 扬州:地名,今江苏省扬州市。
- 春兴:春天的兴致或活动。
- 官梅:官方种植的梅花。
- 海东:指东海以东的地区,可能是指朝鲜半岛。
- 贸易:商业交易。
- 鸡林贾:指朝鲜半岛的商人。
- 文明:文化繁荣。
- 凤诏:皇帝的诏书,象征着皇帝的旨意。
- 开:颁布。
- 归载:载回。
- 图书:书籍。
- 广恩赐:广泛的恩赐。
- 新正:农历新年。
- 万年杯:庆祝长寿的酒杯。
翻译
听说洪子参军在金台结交了许多朋友,这些朋友多是被贤王推荐提拔而来的。汉朝的宫殿里,早晨上朝时已经分发了出使的官员的使节,而在扬州,春天的兴致已经激发了官方种植的梅花。在海东,与朝鲜半岛的商人进行贸易,天下的文化繁荣,皇帝的诏书已经颁布。载回书籍,得到了广泛的恩赐,新年时一同举杯庆祝万年。
赏析
这首诗描绘了洪子参军在金台结交朋友,得到皇帝旨意前往江南印刷儒家书籍,并最终归国的情景。诗中通过“汉殿早朝”、“扬州春兴”等意象,展现了朝廷的繁忙和春天的生机。后两句则通过“海东贸易”和“天下文明”表达了文化交流的繁荣和皇帝的恩赐。整首诗语言典雅,意境开阔,表达了对洪子参军功绩的赞扬和对文化繁荣的向往。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文