(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汀(tīng):水边平地,小洲。
- 露垂:露水滴落。
- 兰叶:兰花的叶子。
- 藕花:荷花。
- 滩前:河滩前面。
- 白鹭:一种水鸟,羽毛白色,腿长,能涉水捕食鱼虾。
- 夜半:半夜。
- 摇艇:划动小船。
翻译
露水滴落在兰叶上,闪烁着光芒,微风吹过,荷花的影子轻轻摇曳。在河滩前,一只白鹭静静地睡着了,夜半时分,请不要划动小船,以免打扰它的安眠。
赏析
这首作品以简洁的语言勾勒出一幅静谧的月夜图景。诗中“露垂兰叶光,风翻藕花影”通过对自然景物的细腻描绘,展现了夜晚的宁静与美丽。后两句“滩前白鹭睡,夜半莫摇艇”则通过白鹭的安睡,表达了诗人对自然和谐之美的珍视,以及对宁静生活的向往。整首诗意境深远,语言清新,给人以美的享受和心灵的宁静。