绝句七首

吴王莲宫夜张乐,急管哀丝翠帘幕。 可怜西子眉少颦,坐使长洲百花落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴王:指春秋时期吴国的君主。
  • 莲宫:指吴王的宫殿,因其华丽如莲花而得名。
  • 夜张乐:在夜晚举行音乐宴会。
  • 急管哀丝:形容音乐节奏急促,情感哀怨。
  • 翠帘幕:绿色的帘子和帷幕,形容宫殿的华丽。
  • 西子:指西施,春秋时期越国的美女。
  • 眉少颦:眉头微微皱起,形容西施的忧愁。
  • 长洲:地名,古代吴国的领地,此处指吴国。
  • 百花落:百花凋零,比喻吴国的衰败。

翻译

吴王的莲宫在夜晚举行音乐宴会,急促哀怨的管弦乐声在翠绿的帘幕间回荡。可怜的西施眉头微微皱起,她的忧愁使得长洲的百花凋零,吴国因此而衰败。

赏析

这首诗描绘了吴王宫殿夜晚的繁华景象,以及西施的忧愁对吴国命运的影响。诗中“急管哀丝”与“翠帘幕”形成鲜明对比,既展现了宫廷的奢华,又透露出一种不祥的预感。西施的“眉少颦”象征着她的内心世界,而“百花落”则是对吴国衰败的隐喻。整首诗语言凝练,意境深远,通过对历史人物和事件的描绘,传达了对国家命运的深刻思考。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文