西苑

雪花剪白忘安蒂,霜叶雕红不恋枝。 争似隋家宫树上,四时锦綵不曾离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 争似:怎似,如何比得上。
  • 隋家宫树:指隋朝皇宫中的树木。
  • 四时锦綵:四季都装饰着华丽的彩带或花朵。

翻译

雪花被剪得洁白,却忘记了安置它的蒂;霜叶被雕得红艳,却不留恋它的枝头。 这如何比得上隋朝皇宫中的树木,四季都装饰着华丽的彩带,从不曾离开。

赏析

这首作品通过对比雪花、霜叶与隋家宫树的不同命运,表达了对自然与人工美的不同看法。雪花与霜叶虽美,却短暂而无常,而隋家宫树则因人工的精心装饰,四季常新,美得持久。诗中透露出对人工雕琢之美的赞赏,以及对自然变迁的感慨。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文