夏港道中

微暖背曝日,轻寒面受风。 人行官路侧,鹊起野田中。 细草陈根绿,疏林病叶红。 故人云水隔,来往愧衰翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曝日:晒太阳。曝(pù),晒。
  • 官路:官道,官方修建的道路。
  • 鹊起:指喜鹊突然飞起。
  • 陈根:老根,旧根。
  • 衰翁:年老体衰的人,这里指作者自己。

翻译

在微暖的阳光下,我背对着太阳取暖,面对着微风感到一丝寒意。我走在官道的边缘,突然间,野田中的喜鹊飞了起来。细小的草丛中,旧根旁绿意盎然,稀疏的林木间,病弱的叶子泛着红色。故人的消息如同云水般遥远,我这衰弱的老人往来之间,感到无比的愧疚。

赏析

这首作品描绘了作者在夏日官道旁的所见所感,通过细腻的自然景物描写,传达出深沉的孤独与怀旧之情。诗中“微暖背曝日,轻寒面受风”巧妙地表达了夏日微妙的温度变化,而“鹊起野田中”则生动地描绘了自然界的动态。后两句通过对细草、疏林的描绘,进一步以景生情,抒发了对故人的思念及自身的衰老之感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人陆文圭独特的艺术风格。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文