送卫月山归乡
胪传居第一,科目艳当年。
慷慨诛奸佞,从容秉政权。
诸孙今白屋,旧物止青毡。
几见黄粱熟,何当铁砚穿。
书声月庑下,灯影雨窗前。
学者师王式,时人老伏虔。
不令官济济,空负腹便便。
桑葚鸮偏恶,桐花凤可怜。
纵无当食禄,犹有可耕田。
卒卒才倾盖,依依愿执鞭。
二翁俱耄矣,一别重凄然。
握手出门去,桂花香满船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胪传(lú chuán):传告,宣布。
- 科目:指科举考试的科目。
- 慷慨:情绪激昂,意气风发。
- 诛:惩罚,铲除。
- 从容:镇定,不慌不忙。
- 秉政:执掌政权。
- 白屋:指贫穷的住所。
- 旧物:指旧时的物品,这里可能指旧时的荣耀或地位。
- 青毡:指旧时的官宦家庭的标志。
- 黄粱:指黄粱梦,比喻虚幻的梦想。
- 铁砚:指坚定的意志,砚台坚硬如铁,比喻意志坚定。
- 庑(wǔ):厢房,侧屋。
- 王式:指古代的贤人,这里用作学习的榜样。
- 伏虔:指古代的贤人,这里用作尊敬的对象。
- 济济:形容人多,有才能。
- 便便:形容肚子大,这里指学识渊博。
- 桑葚(sāng shèn):桑树的果实。
- 鸮(xiāo):猫头鹰。
- 桐花凤:指凤凰,传说中的神鸟。
- 当食禄:指官职和俸禄。
- 倾盖:指车盖倾斜,比喻短暂的相遇。
- 执鞭:指驾车,比喻追随。
- 耄矣(mào yǐ):年老,指八十岁以上。
- 桂花:一种香料植物,这里可能象征着吉祥和美好。
翻译
宣布你为第一名,科举考试的光辉照耀当年。你慷慨地铲除奸佞,从容地执掌政权。现在你的子孙居住在简陋的屋子里,旧时的荣耀只剩下青毡。多少次梦见黄粱梦醒,何时才能坚定如铁砚。书声在月下的厢房响起,灯影在雨窗前摇曳。学者们以你为榜样,时人尊敬你如伏虔。不应该让官场人才济济,却辜负了你博学的腹。桑树上的猫头鹰特别凶恶,桐花中的凤凰却显得可怜。即使没有官职和俸禄,也还有可耕种的田地。短暂的相遇后,我依依不舍地希望追随你。两位老人都已年老,这次分别让人感到格外凄凉。握手告别后你出门而去,桂花的香气充满了船舱。
赏析
这首作品表达了对友人卫月山归乡的深情送别和对往昔荣耀的怀念。诗中通过对比卫月山昔日的辉煌与现今的落寞,展现了时光流转、人生变迁的感慨。同时,诗人对卫月山的学识和品德给予了高度评价,表达了对友人的敬仰和不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对人生的深刻感悟。