咏史

· 陈普
帝家安邑棘篱中,贼靡奸渠四面雄。 汉士当时惟北海,一朝青史见臧洪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 棘篱:荆棘编成的篱笆,这里指简陋的居所。
  • 贼靡:指贼寇的势力。
  • 奸渠:奸诈的首领。
  • 北海:指东汉末年的北海相孔融。
  • 臧洪:东汉末年的名士,以忠义著称。

翻译

帝王的家族居住在安邑简陋的棘篱之中,四周贼寇的势力和奸诈的首领雄踞。 在汉朝士人中,当时只有北海相孔融,一朝之间,青史上记载了忠义之士臧洪的事迹。

赏析

这首作品通过对比帝家的困境与汉士的忠义,展现了历史的沧桑与人物的崇高。诗中“棘篱”象征着帝家的衰微,而“贼靡奸渠”则描绘了乱世的险恶。后两句提到孔融和臧洪,突出了他们在乱世中的坚守与牺牲,体现了诗人对忠义精神的赞颂。整首诗语言简练,意境深远,表达了对历史英雄的敬仰之情。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文