(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 援:拿起。
- 商声:古代五音之一,代表秋天的声音,常用来形容悲伤的曲调。
- 天末:天边,这里指琴声传来的遥远之处。
- 羁雌:指离群的雌鸟,比喻孤独无依。
- 疏林:稀疏的树林。
- 候虫:随季节变化,鸣叫的昆虫。
- 京国:京城,指元朝的首都大都(今北京)。
- 三太息:三次叹息,表示深沉的哀愁。
- 时序:时间的顺序,指季节的更替。
翻译
明月照耀着中堂,光芒灿烂地洒在华美的席子上。 一位美丽的女子拿起素雅的琴,以此来度过这漫长的夜晚。 琴声中传来秋天的商声,四座的人们都感到一阵凄凉。 离群的雌鸟在稀疏的树林中鸣叫,季节的昆虫在空荡的墙壁间回响。 她带着琴来到京城弹奏,每一次弹奏都伴随着三次深沉的叹息。 这并非仅仅因为时间的流逝,而是因为知音难寻,再难找到能够理解这琴声的人。
赏析
这首作品通过描绘夜晚弹琴的场景,表达了深沉的孤独和哀愁。诗中“明月照中堂”营造出一种宁静而明亮的氛围,而“商声起天末”则突出了琴声的悲凉。通过“羁雌”和“候虫”的比喻,诗人巧妙地传达了孤独和时光流逝的感慨。结尾的“知音难再得”更是深化了主题,表达了对于理解和共鸣的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人贡师泰的高超艺术表现力。