挽丘景南

紫荆庭下列三株,十五年中次第枯。 馀庆后来英俊有,老成先辈典刑无。 每怀素志甘瓢饮,不觉长身要杖扶。 头白少公门下客,酸风吹泪洒輤涂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫荆:一种植物,这里指紫荆树。
  • 次第:一个接一个地。
  • 馀庆:指遗留下来的好名声或福祉。
  • 英俊:指才华出众的人。
  • 老成:指经验丰富、稳重成熟的人。
  • 典刑:指典范、榜样。
  • 瓢饮:用瓢舀水喝,形容生活简朴。
  • 杖扶:拄着拐杖,形容年老体弱。
  • 輤涂:指灵车经过的道路。

翻译

紫荆树在庭院中排列成三棵,十五年间依次枯萎。 遗留下来的好名声使后来的人才辈出,但那些经验丰富的前辈们已经没有了榜样。 我始终怀抱着朴素的心愿,满足于简朴的生活,不知不觉中,年老体弱需要拐杖扶持。 白发苍苍的我,曾是少公门下的客人,如今酸风中泪水洒落在灵车经过的路上。

赏析

这首作品通过对紫荆树的描写,隐喻了时光的流逝和人事的变迁。诗中“紫荆庭下列三株,十五年中次第枯”表达了岁月无情,物是人非的哀愁。后文通过对“馀庆”与“老成”的对比,反映了时代的更迭和前辈的逝去。最后两句则抒发了诗人对逝去时光的感慨和对先辈的怀念,情感真挚,意境深远。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文