(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡床:方正的床。
- 燕坐:安坐,闲坐。
- 坎离交:坎为水,离为火,坎离交指水火相济,比喻阴阳调和。
- 冰缀霜髭:冰霜凝结在胡须上,形容严寒。
- 口欲胶:形容寒冷到极点,口中似乎要被冻结。
- 煖老:温暖老人。
- 丝作毯:用丝织成的毯子。
- 逸居:安逸的居住。
- 树为巢:指鸟类在树上筑巢。
- 饥禽战羽:饥饿的鸟类振翅挣扎。
- 僵仆:倒下,死去。
- 猛虎摩牙:猛虎磨牙,准备捕食。
- 噭哮:大声吼叫。
- 造物:指自然界,或指天意。
- 屈伸:指事物的变化,如生死、盛衰等。
- 端有数:确实有定数。
- 唾壶:痰盂。
- 敲:敲击。
翻译
我安坐在方正的床上,感受着水火相济的阴阳调和,冰霜凝结在我的胡须上,寒冷到极点,口中似乎要被冻结。为了温暖老人,正适合用丝织成毯子,而我安逸的居住,又怎敢像鸟儿一样在树上筑巢呢?饥饿的鸟类振翅挣扎,时而倒下死去,猛虎则在夜晚磨牙,大声吼叫。自然界的变化确实有定数,我醉酒后放声歌唱,自得其乐地敲击着痰盂。
赏析
这首作品描绘了严寒中的生活场景,通过对比饥禽与猛虎的生存状态,表达了自然界中生死盛衰的定数。诗中“匡床燕坐”与“逸居那敢树为巢”展现了人与自然的和谐共处,而“饥禽战羽时僵仆”与“猛虎摩牙夜噭哮”则形成了鲜明的对比,突显了生存的残酷。最后,“造物屈伸端有数”一句,深刻揭示了自然规律的不可违逆,而“醉歌自把唾壶敲”则以一种超脱的态度,表达了面对命运的豁达与自得其乐。