送陆同知北上二首

浙尾带荒江,土与材俱薄。 吴季独终隐,楚黄亦晚错。 馀子不足数,眼明见卓落。 騄駬初历块,青萍新淬锷。 齿少逾老心,事迩存远略。 百金重气义,千里赴言诺。 可期功名会,兼受生死托。 宦途入幽蓟,诗句留殿阁。 出佐紫阳城,一麾真小却。 炳烛照吏奸,良剂痊民瘼。 一庭秋水净,万户春风乐。 河内泣留恂,并州永思郭。 归装乍林丘,趣骑已沙漠。 梅花古驿寒,别酒故人酌。 径北道邳徐,迂西趋汴洛。 宫阙睹盛丽,山川想寥廓。 成皋叹楚战,砥柱窥禹凿。 旧邦吊二虢,古邑辨三亳。 望诸墓犹存,戏马台如昨。 燕赵誇蛾眉,云代珍狐貉。 壮士多屠沽,逸人或岩壑。 访古记宜勒,登高赋须作。 订讹青简在,得句锦囊著。 明年衣绣归,颇愿闻其略。 鸿鹄看高翔,苕枝伏燕雀。 赠言愧非颜,出处其志略。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. 騄駬(lù ěr):古代良马名。
  2. 青萍:古代名剑。
  3. 淬锷(cuì è):淬火使剑锋利。
  4. 幽蓟(jì):古代地名,今河北省一带。
  5. 紫阳城:地名,具体位置不详。
  6. 吏奸:指官吏中的奸邪之徒。
  7. 民瘼(mò):民众的疾苦。
  8. 成皋(gāo):古地名,今河南省荥阳市。
  9. 砥柱:指黄河中的砥柱山,比喻中流砥柱。
  10. 禹凿:指大禹治水时开凿的河道。
  11. 三亳(bó):古代地名,指商朝的三个都城。
  12. 衣绣:指穿着官服,意指做官。
  13. 鸿鹄(hóng hú):大雁和天鹅,比喻有远大志向的人。

翻译

浙江的尾部连接着荒凉的江河,土地和人才都显得稀薄。吴季独自隐居,楚黄也是晚年才有所成就。其他的人不值得一提,只有你的眼光独到,才华出众。你就像刚经过磨练的良马,新磨的青萍剑一样锋利。虽然年轻,但心志坚定,处理事情近在眼前,却有着远大的策略。你的气概和义气重如百金,千里之外也信守承诺。你的功名必将显赫,同时也承担着生死的托付。你在幽蓟的官途上留下了诗句,在殿阁中留下了足迹。你出任紫阳城,虽然只是一次小小的挥洒,但你用烛光照亮了奸邪的官吏,用良药治愈了民众的疾苦。你的庭院如秋水般清澈,你的治理使万户人家春风得意。你像留恂一样在河内哭泣,像思郭一样在并州永远怀念。你的归途即将穿越林丘,你的趣骑已经踏上了沙漠。你在古驿站中赏梅,与故人共饮别酒。你径直北上经过邳徐,迂回西行趋向汴洛。你看到了宫阙的盛丽,想象着山川的辽阔。你在成皋感叹楚国的战争,在砥柱山窥见大禹的开凿。你凭吊旧邦的二虢,辨认古邑的三亳。你看到望诸的墓依然存在,戏马台如同昨日。你夸赞燕赵的美女,珍视云代的狐貉。你发现壮士多出自屠夫和酒徒,逸人或许隐居在岩壑。你记下古迹,写下诗句。你的青简记载着历史,你的锦囊装满了诗句。明年你将穿着官服归来,我希望能听到你的大致经历。你将像鸿鹄一样高飞,而那些平庸之辈只能像燕雀一样伏在苕枝上。我的赠言虽然不足以表达我的敬意,但你的志向和经历是我所敬佩的。

赏析

这首诗是陆文圭送别陆同知北上时所作,诗中充满了对陆同知的赞美和期望。诗人通过对陆同知才华、气概、义气、远略的描述,展现了一个年轻有为、心怀天下的形象。同时,诗人也通过对陆同知即将北上的旅途和未来的展望,表达了对他的深厚情谊和美好祝愿。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文