送道成北游
从游十载前,总角君尚少。
相逢十载后,我鬓雪争曜。
修鳞纵巨壑,倦羽落荒峤。
盛衰各自异,巧拙更相诮。
义理浩无涯,经纶孰知要。
立身如处女,被服善窈窕。
止令公子慕,莫博千金笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 总角:古代未成年的人把头发扎成髻,借指幼年。
- 修鳞:长长的鱼,比喻远行的人。
- 倦羽:疲惫的鸟,比喻旅途劳累的人。
- 荒峤:荒凉的山岭。
- 诮:责备,讥讽。
- 经纶:整理过的蚕丝,比喻政治规划或治理国家。
- 窈窕:文静而美好的样子。
翻译
与你同游是在十年前,那时你还是个扎着小辫的孩子。 十年后的今天我们再次相逢,我的鬓发却已如雪般耀眼。 你如同长鱼纵身跃入巨壑,我则像疲惫的鸟儿落在荒凉的山岭。 我们各自的盛衰变化如此不同,聪明与笨拙更是相互讥讽。 道理浩瀚无边,谁能真正掌握治国之要? 我立身如同文静的处女,穿着打扮总是优雅美好。 只是让公子们羡慕,却难以博得千金一笑。
赏析
这首作品通过对比十年前后的变化,表达了时光流逝、人生盛衰无常的感慨。诗中运用“修鳞”与“倦羽”的比喻,形象地描绘了两人不同的境遇和心境。后半部分则通过“义理浩无涯”和“立身如处女”等句,展现了诗人对人生道理的深刻思考和追求高洁品格的决心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻洞察。