题补之梅

含章殿里雪中开,曾共君王索笑来。 著在荒蹊枯竹畔,可知准敕号村梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 含章殿:古代宫殿名,这里指宫廷中的殿堂。
  • 索笑:寻求欢笑,这里指欣赏梅花。
  • :种植。
  • 荒蹊:荒凉的小路。
  • 枯竹畔:干枯的竹子旁边。
  • 准敕:依照皇帝的命令。
  • 村梅:乡村中的梅花。

翻译

在含章殿里,梅花在雪中绽放,曾经与君王一同欣赏,寻求欢笑。 如今这梅花被种植在荒凉的小路和干枯的竹子旁边,可以知道这是依照皇帝的命令,被称为乡村中的梅花。

赏析

这首作品通过对比梅花在宫廷与乡村的不同境遇,表达了时光流转、物是人非的感慨。梅花在含章殿中雪中绽放,曾是君王欣赏的对象,而今却沦落在荒蹊枯竹之畔,成为村梅。诗中“可知准敕号村梅”一句,既揭示了梅花的变迁,也隐含了对梅花坚韧品格的赞美。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对梅花坚韧不拔精神的敬仰。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文