跋明皇贵妃并马图

声残玉笛梨花月,笑指骊泉浴香雪。 宣来天驷玉花骢,醉僛金勒摇东风。 阿环并辔微相顾,一点芳心倩莺诉。 五溪老奴侍鞍侧,招摇先入华清路。 行幸东西春复秋,那知忧乐两相酬。 朝元警跸犹清道,胡马长嘶出蓟幽。 猿声霜冷巴山晓,锦袜遗香清渺渺。 南内凄凉稀进御,海云空阔蓬莱小。 泪湿花容春雨馀,纵有丹青画不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bá):题跋,写在书籍、字画等前后的文字。
  • 明皇贵妃:指唐明皇(唐玄宗)和杨贵妃。
  • 并马图:一幅描绘两人并骑马的画。
  • 骊泉:骊山的温泉,唐玄宗和杨贵妃常在此沐浴。
  • 天驷:古代神话中的天马。
  • 玉花骢(cōng):一种名马,这里指画中的马。
  • (qī):醉态。
  • 金勒:金制的马嚼子。
  • 阿环:杨贵妃的小名。
  • 五溪:地名,在今湖南省。
  • 老奴:对年长仆人的称呼。
  • 招摇:张扬炫耀。
  • 华清路:通往华清宫的路,华清宫是唐玄宗和杨贵妃的行宫。
  • 行幸:皇帝出行。
  • 忧乐两相酬:忧愁和快乐交替出现。
  • 朝元警跸(bì):朝元宫的警卫和仪仗。
  • 胡马:北方的马。
  • 长嘶:长声嘶鸣。
  • 蓟幽:指北方边疆地区。
  • 猿声霜冷:形容秋天的凄凉景象。
  • 巴山:山名,在今四川省。
  • 锦袜遗香:指杨贵妃的遗物,带有余香。
  • 南内:指南方的宫殿。
  • 凄凉稀进御:形容宫殿冷清,很少有人进入。
  • 海云空阔:形容景象辽阔。
  • 蓬莱:神话中的仙岛。
  • 泪湿花容:形容女子哭泣,泪水打湿了美丽的面容。
  • 春雨馀:春雨过后。
  • 丹青:绘画。

翻译

笛声残破,梨花映月,笑指骊山的温泉,沐浴着香雪。天驷玉花骢马被宣召而来,醉态中挥动金勒,摇曳东风。阿环(杨贵妃)与马并行,微微相顾,一点芳心通过莺鸟传达。五溪的老奴侍立马旁,张扬地率先进入华清宫的路。皇帝出行,春去秋来,谁知忧愁与快乐交替出现。朝元宫的警卫和仪仗依旧,但胡马长嘶,从蓟幽边疆传来。猿声在冷霜中哀鸣,巴山的清晨,锦袜遗留的香气清幽。南方的宫殿凄凉,很少有人进入,海云空阔,蓬莱仙岛显得遥远。泪湿了花容,春雨过后,纵有绘画技艺,也难以描绘这般景象。

赏析

这首作品通过描绘唐明皇与杨贵妃的并马图,展现了他们的奢华生活和最终的凄凉结局。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“声残玉笛梨花月”、“醉僛金勒摇东风”,描绘了宫廷的繁华与欢乐。后半部分则通过“猿声霜冷”、“南内凄凉”等词句,传达了时光流转、繁华落尽的哀愁。整首诗情感深沉,语言优美,既是对历史的回顾,也是对人生无常的感慨。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文