题蒙泉吏隐图

· 陈旅
世皇昔日收云南,鲸鲵伾伾手所戡。 乌蒙乌撒腹心地,不有军府谁其监。 汉廷遣将非充国,累岁屯田无善绩。 兵骄民犷土不畬,国帑空曾糜万亿。 大名刘侯文武才,承诏万里诛蒿莱。 豪蛮尽戢戎垒立,窜卒复还农亩开。 有泉远出蒙山下,日夜清冰鸣石罅。 渠分浍决来纵横,土脉浮膏作秋稼。 府中偫积多如山,陂池种鱼无暵乾。 已闻舂硙响林际,仍为蓏蔬流圃间。 刘侯暇日游泉上,宾吏追从意冲畅。 步随凉影傍高松,坐看晴云起孤嶂。 朱轓奕奕来瓯闽,丧车遄返黄河津。 云南战骨横四野,布谷声中荒草春。 刘侯虽死应愁绝,吟魂空咽泉头月。 祇今宁谧重谋帅,九原人去无归辙。 荔支台馆开樽时,剧谈每及西南陲。 凄凉遗像画图里,对此流涕将奚为?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 世皇:指元朝的皇帝。
  • 鲸鲵:比喻凶恶的敌人。
  • 伾伾:形容勇猛。
  • :平定。
  • 乌蒙乌撒:地名,位于今云南省。
  • :监督,管理。
  • 充国:指汉代名将赵充国,以屯田著称。
  • 累岁:多年。
  • :耕种。
  • 国帑:国库。
  • 万亿:极言其多。
  • 豪蛮:指当地的豪强和蛮族。
  • :收敛,停止。
  • 蒙山:山名。
  • 石罅:石缝。
  • :田间的水沟。
  • 土脉:土地的肥沃程度。
  • 浮膏:形容土地肥沃,像浮着油脂。
  • 偫积:储备。
  • 陂池:池塘。
  • 暵乾:干旱。
  • 舂硙:舂米和磨粉的声音。
  • 蓏蔬:瓜果蔬菜。
  • 冲畅:舒畅。
  • 孤嶂:孤立的山峰。
  • 朱轓:红色的车帘,指高官的车。
  • 瓯闽:地名,指浙江一带。
  • 遄返:迅速返回。
  • 九原:指墓地。
  • 荔支台:地名。
  • 西南陲:西南边疆。

翻译

元朝皇帝当年征服云南,勇猛地亲手平定了凶恶的敌人。乌蒙乌撒是云南的心脏地带,没有军府谁来监督管理呢?汉朝派出的将领不是像赵充国那样的屯田专家,多年来屯田没有好的成果。士兵骄横,百姓野蛮,土地没有耕种,国库空虚,耗费了无数的财富。大名鼎鼎的刘侯文武双全,奉命远赴万里之外诛除野草,平定豪强蛮族,建立军事堡垒,让逃兵回归农田。

有一泉远从蒙山下流出,日夜在石缝中清冰般鸣响。水渠纵横交错,土地肥沃,秋天庄稼丰收。府中的储备堆积如山,池塘里养鱼,不怕干旱。已能听到林间舂米磨粉的声音,园圃间流淌着瓜果蔬菜。刘侯闲暇时游泉边,与宾客和官员一起,心情舒畅。在凉爽的影子中沿着高松行走,坐看晴空中的孤峰上云起。

红色的车帘飘扬,刘侯从浙江一带匆匆返回,丧车迅速返回黄河渡口。云南的战场上,尸骨横陈,布谷鸟的叫声中,荒草在春天里生长。刘侯虽然死去,应该也会感到愁苦,他的吟魂在泉头的月光下空自悲泣。现在云南安宁,需要重新谋划帅才,但人已去,墓地中无人归来。

在荔枝台馆中设宴时,激烈讨论总是提及西南边疆。在凄凉的遗像画图前,面对此景,我们流下了眼泪,又将何去何从?

赏析

这首作品描绘了元朝时期对云南的征服与治理,通过对比刘侯的文武才能与之前的屯田无果,展现了刘侯的功绩和对边疆的深远影响。诗中通过对自然景观的描绘,如蒙山下的清泉、秋天的丰收景象,以及刘侯与宾客的闲适生活,表达了作者对刘侯的敬仰和对边疆安宁的期望。结尾处的哀思与对未来的忧虑,增添了诗的深度与情感的复杂性。

陈旅

元兴化莆田人,字众仲。幼孤,笃志于学,不以生业为务。以荐为闽海儒学官。游京师,虞集见其文,称其博学多闻。荐除国子助教。出为江浙儒学副提举。顺帝至正初,累官国子监丞卒。有《安雅堂集》。 ► 132篇诗文