题蒙泉吏隐图
世皇昔日收云南,鲸鲵伾伾手所戡。
乌蒙乌撒腹心地,不有军府谁其监。
汉廷遣将非充国,累岁屯田无善绩。
兵骄民犷土不畬,国帑空曾糜万亿。
大名刘侯文武才,承诏万里诛蒿莱。
豪蛮尽戢戎垒立,窜卒复还农亩开。
有泉远出蒙山下,日夜清冰鸣石罅。
渠分浍决来纵横,土脉浮膏作秋稼。
府中偫积多如山,陂池种鱼无暵乾。
已闻舂硙响林际,仍为蓏蔬流圃间。
刘侯暇日游泉上,宾吏追从意冲畅。
步随凉影傍高松,坐看晴云起孤嶂。
朱轓奕奕来瓯闽,丧车遄返黄河津。
云南战骨横四野,布谷声中荒草春。
刘侯虽死应愁绝,吟魂空咽泉头月。
祇今宁谧重谋帅,九原人去无归辙。
荔支台馆开樽时,剧谈每及西南陲。
凄凉遗像画图里,对此流涕将奚为?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世皇:指元朝的皇帝。
- 鲸鲵:比喻凶恶的敌人。
- 伾伾:形容勇猛。
- 戡:平定。
- 乌蒙乌撒:地名,位于今云南省。
- 监:监督,管理。
- 充国:指汉代名将赵充国,以屯田著称。
- 累岁:多年。
- 畬:耕种。
- 国帑:国库。
- 万亿:极言其多。
- 豪蛮:指当地的豪强和蛮族。
- 戢:收敛,停止。
- 蒙山:山名。
- 石罅:石缝。
- 浍:田间的水沟。
- 土脉:土地的肥沃程度。
- 浮膏:形容土地肥沃,像浮着油脂。
- 偫积:储备。
- 陂池:池塘。
- 暵乾:干旱。
- 舂硙:舂米和磨粉的声音。
- 蓏蔬:瓜果蔬菜。
- 冲畅:舒畅。
- 孤嶂:孤立的山峰。
- 朱轓:红色的车帘,指高官的车。
- 瓯闽:地名,指浙江一带。
- 遄返:迅速返回。
- 九原:指墓地。
- 荔支台:地名。
- 西南陲:西南边疆。
翻译
元朝皇帝当年征服云南,勇猛地亲手平定了凶恶的敌人。乌蒙乌撒是云南的心脏地带,没有军府谁来监督管理呢?汉朝派出的将领不是像赵充国那样的屯田专家,多年来屯田没有好的成果。士兵骄横,百姓野蛮,土地没有耕种,国库空虚,耗费了无数的财富。大名鼎鼎的刘侯文武双全,奉命远赴万里之外诛除野草,平定豪强蛮族,建立军事堡垒,让逃兵回归农田。
有一泉远从蒙山下流出,日夜在石缝中清冰般鸣响。水渠纵横交错,土地肥沃,秋天庄稼丰收。府中的储备堆积如山,池塘里养鱼,不怕干旱。已能听到林间舂米磨粉的声音,园圃间流淌着瓜果蔬菜。刘侯闲暇时游泉边,与宾客和官员一起,心情舒畅。在凉爽的影子中沿着高松行走,坐看晴空中的孤峰上云起。
红色的车帘飘扬,刘侯从浙江一带匆匆返回,丧车迅速返回黄河渡口。云南的战场上,尸骨横陈,布谷鸟的叫声中,荒草在春天里生长。刘侯虽然死去,应该也会感到愁苦,他的吟魂在泉头的月光下空自悲泣。现在云南安宁,需要重新谋划帅才,但人已去,墓地中无人归来。
在荔枝台馆中设宴时,激烈讨论总是提及西南边疆。在凄凉的遗像画图前,面对此景,我们流下了眼泪,又将何去何从?
赏析
这首作品描绘了元朝时期对云南的征服与治理,通过对比刘侯的文武才能与之前的屯田无果,展现了刘侯的功绩和对边疆的深远影响。诗中通过对自然景观的描绘,如蒙山下的清泉、秋天的丰收景象,以及刘侯与宾客的闲适生活,表达了作者对刘侯的敬仰和对边疆安宁的期望。结尾处的哀思与对未来的忧虑,增添了诗的深度与情感的复杂性。