(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊皖江:在皖江边停泊。皖江,即今安徽省境内的长江。
- 走笔:快速地书写。
- 讯方肃之:向方肃之询问消息。方肃之,人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 三载过君再:三年之后再次经过你这里。
- 依依一水盈:依依不舍地望着满盈的江水。
- 诗从传处尽:诗句从传递的地方结束。
- 绪自问时生:思绪在询问时产生。
- 春江约:春天江边的约定。
- 雨谷声:雨声,这里可能指方肃之的回信或消息。
- 书行仍引领:书写时仍然引领着思绪。
- 目极片云争:目光极力远望,只见片片云朵竞相飘过。
翻译
三年之后,我再次经过你这里,依依不舍地望着满盈的江水。诗句从传递的地方结束,思绪在询问时产生。我记得我们春天江边的约定,现在只能听着雨声,想象你的消息。书写时,我的思绪仍然被引领着,目光极力远望,只见片片云朵竞相飘过。
赏析
这首作品表达了诗人对友人的思念和期待。诗中,“三载过君再”一句,既显示了时间的流逝,又暗含了对友人的深情。后文通过“依依一水盈”、“诗从传处尽”等句,进一步以江水的满盈和诗句的传递来象征情感的充盈和传递。结尾的“目极片云争”则以云朵的飘动,形象地描绘了诗人对友人消息的渴望和无尽的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。