偶成
入秋寒已来,将夏春未至。
暖气与寒官,相值如相避。
麦田无寸青,山容添老悴。
古梅不敢开,何况桃李媚。
京师重拜客,酬荅有成例。
强起出西街,天风吼涛势。
飞沙涩齿牙,雾眼挥酸泪。
未必诸高官,不省尘霾气。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暖气:温暖的气候。
- 寒官:寒冷的气候。
- 相值:相遇。
- 相避:相互避开。
- 悴:憔悴,形容植物枯萎。
- 拜客:拜访客人。
- 酬荅:应答,回访。
- 成例:固定的规矩或习惯。
- 强起:勉强起身。
- 涩:使口感不适,这里形容沙尘使口腔不适。
- 霾:空气中的灰尘和烟雾混合形成的混浊现象。
翻译
入秋以来,寒意已经降临,而夏天即将过去,春天还未到来。温暖的气候与寒冷的天气相遇,仿佛彼此避让。麦田里没有一丝绿色,山峦的面容显得更加憔悴。古老的梅花不敢绽放,更不用说桃花和李花去展现它们的娇媚了。在京城,拜访客人是一种重要的社交活动,回访也有固定的规矩。勉强起身,走出西街,天空中风声如涛,气势汹涌。飞沙走石,使牙齿感到不适,雾蒙蒙的眼睛挥洒着酸楚的泪水。即使那些高官显贵,也未必不知道这尘霾的气息。
赏析
这首作品描绘了秋天过渡时期的自然景象和京城的社会风俗。通过对比温暖与寒冷的气候,以及麦田和山峦的枯萎景象,表达了季节交替时的凄凉感。诗中还反映了京城社交的繁琐和尘霾天气的压抑,透露出诗人对自然和人文环境的深刻感受。整体语言简练,意境深远,表达了诗人对季节变迁和社会现实的敏锐观察。