桃花流水引

斗草筵前霞作堆,花宫无事滥驱雷。 麻姑向说水清浅,又过扶桑看一回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斗草筵:古代一种宴会,以花草装饰,显得非常华丽。
  • 花宫:指仙境中的宫殿,这里比喻为朝廷或皇宫。
  • 滥驱雷:比喻无端地发动战争或滥用权力。
  • 麻姑:中国神话中的长寿女仙,据说她曾三次见到东海变为桑田。
  • 扶桑:古代神话中的神树,位于东海之中,是太阳升起的地方。

翻译

在装饰着花草的宴会上,霞光如同堆积的云彩,皇宫里却无事生非,滥用权力如同无端驱使雷电。 麻姑曾告诉我水的深浅,现在我又一次越过扶桑,去看那东海的变幻。

赏析

这首诗通过对比宴会的热闹与皇宫的无事生非,表达了诗人对现实政治的不满。诗中“斗草筵前霞作堆”描绘了宴会的盛况,而“花宫无事滥驱雷”则暗指朝廷的权力滥用。后两句通过麻姑和扶桑的神话元素,寓意时间的流逝和世事的变迁,表达了诗人对世事无常的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了哲理性和抒情性。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文