茶阳登车念别亲友亦稀人事山行纵日欣感交心

眼见千山同是春,意中一壑转相亲。 来云片片深行色,去涧淙淙落世尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hè):山谷。
  • 行色:出发前后的情状、气派。
  • (jiàn):山间流水的沟。
  • 淙淙 (cóng cóng):流水声。
  • 世尘:尘世,人间。

翻译

眼看着千山万岭都沐浴在同一春光下,心中却只对那幽深的山谷感到亲近。 云朵片片,似乎带着深深的出发前的情状,而离去的山涧水声淙淙,仿佛落入了尘世之中。

赏析

这首作品通过对比千山与一壑,表达了诗人对自然深处的向往和对尘世的疏离感。诗中“眼见千山同是春”描绘了广阔的自然景象,而“意中一壑转相亲”则突显了诗人内心的选择与偏好。后两句通过云的行色和涧水的声音,巧妙地传达了诗人对出发的期待和对尘世的超脱,展现了诗人高远的情怀和深邃的思考。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文