三河舟晚

芳汀列树碧流分,界出家山断续云。 万里征魂依曲岸,寻常估客步斜曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三河:指黄河、淮河、洛河,这里泛指河流。
  • 舟晚:傍晚时分乘船。
  • 芳汀:长满芳草的小洲。
  • 列树:排列成行的树木。
  • 碧流:清澈的河水。
  • 界出:分界,隔开。
  • 家山:家乡的山。
  • 断续云:时断时续的云。
  • 万里征魂:远行者的灵魂。
  • 曲岸:弯曲的河岸。
  • 寻常估客:普通的商人。
  • 斜曛:夕阳的余晖。

翻译

在长满芳草的小洲旁,排列着碧绿的树木,清澈的河水将这里分隔开来,形成一道界限,隔开了家乡的山峦,只见云彩时断时续。远行者的灵魂依附在这弯曲的河岸边,而普通的商人们则在夕阳的余晖中悠闲地行走。

赏析

这首作品描绘了傍晚时分在河流中的景象,通过“芳汀列树”、“碧流分”等意象,展现了自然的宁静与美丽。诗中“万里征魂依曲岸”一句,表达了远行者对家乡的思念,而“寻常估客步斜曛”则描绘了普通商人的悠闲生活,形成鲜明对比。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文