晚泊庄步

颇觉维舟惯,翻怜旅泊新。 若为催跋履,空复向风尘。 时序惊遥汉,关河近北辰。 乡心兼客思,凄绝可谁论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船。
  • 跋履:跋涉,指旅途劳顿。
  • 时序:时间的先后,季节的更替。
  • 遥汉:遥远的银河,比喻时间的长远。
  • 关河:关塞和河流,指旅途中的地理环境。
  • 北辰:北极星,常用来比喻方向或目标。
  • 凄绝:极其凄凉。

翻译

我已习惯了停船靠岸,反而对这次短暂的旅居感到惋惜。 仿佛是为了催促我继续跋涉,我又一次面对风尘仆仆的旅途。 时间的流逝让我感到惊讶,就像遥望银河一样遥远;而关塞和河流则让我感觉离北极星很近。 我的思乡之情和作为旅客的思绪交织在一起,这种凄凉至极的感受,又能与谁诉说呢?

赏析

这首作品表达了诗人在旅途中的孤独和对家乡的深切思念。诗中,“维舟惯”与“旅泊新”形成对比,突显了诗人对旅途的无奈和对家的渴望。通过“时序惊遥汉,关河近北辰”的描绘,诗人巧妙地将时间的流逝与空间的距离结合,增强了思乡的情感深度。结尾的“凄绝可谁论”更是将这种无法言说的孤寂和凄凉推向高潮,使读者能够深切感受到诗人的内心世界。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文