(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉新:地名,今江西省奉新县。
- 署中:官署之中。
- 冯调冶:人名,具体不详,可能是诗人的朋友或同僚。
- 且以为别:并且以此作为告别。
- 过从:交往,往来。
- 刚信宿:刚刚过了两夜,指时间短暂。
- 造次:匆忙,仓促。
- 复津梁:再次渡过桥梁,指再次出发。
- 投辖:古代官员出行时,将车辖投入井中,表示不再回来,这里指告别。
- 元切:非常急切。
- 驱车:驾车。
- 我自忙:我自己很忙碌。
- 褒封:褒奖封赏。
- 应密县:应该在密县(地名,今河南省密县)。
- 仗策:持着马鞭,指骑马。
- 岂南阳:难道是南阳(地名,今河南省南阳市)。
- 王路:指朝廷的政令或正道。
- 方追逐:正在追求。
- 毋言:不要说。
- 一水长:一条水流很长,指分别的距离。
翻译
在奉新的官署中与冯调冶相聚,并且以此作为告别。 我们的交往刚刚过了两夜,你又匆忙地再次出发。 你告别时非常急切,而我则忙于驾车。 你可能会在密县得到褒奖封赏,难道还会去南阳吗? 我们都在追求朝廷的正道,不要说分别的距离有多远。
赏析
这首作品表达了诗人与朋友冯调冶在官署中的短暂相聚与匆忙告别之情。诗中通过“过从刚信宿”、“造次复津梁”等句,描绘了相聚的短暂与离别的匆忙,体现了人生的无常与忙碌。后两句“王路方追逐,毋言一水长”则表达了诗人对友人前程的祝愿,以及对分别的不舍,但又鼓励友人不要因分别而气馁,应继续追求正道。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对理想的执着追求。