是夜宿碧云寺

偶借僧窗此夕閒,飞尘远处静云还。 坐看日落归山意,欲引风清放月颜。 夜半灯幽僧舍冷,梦中峰峭客魂艰。 醒来摇笔追残句,犹记千山鳞甲间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xián):空闲,闲暇。
  • (qiào):形容山峰陡峭。
  • 鳞甲:比喻山峰重叠,如同鱼鳞和甲壳。

翻译

这个夜晚,我在碧云寺借宿,偶然间在僧房的窗边享受这份闲暇。远处飞扬的尘埃已经静止,云朵也悄悄地回到了原处。我坐在这里,看着太阳落下,感受到它归山的意境,想要引导清风,让月亮展现出它的容颜。

夜半时分,僧舍的灯光显得幽暗而冷清,梦中我看到陡峭的山峰,让我的灵魂感到艰难。醒来后,我摇动笔杆,试图追忆那些残缺的诗句,仍然记得群山如同鳞甲般重叠的景象。

赏析

这首诗描绘了诗人在碧云寺夜宿时的所见所感。通过“飞尘远处静云还”和“坐看日落归山意”等句,诗人表达了对自然宁静之美的欣赏。而“夜半灯幽僧舍冷”和“梦中峰峭客魂艰”则透露出一种孤寂和艰深的情感。最后,“醒来摇笔追残句,犹记千山鳞甲间”展现了诗人对诗歌创作的执着和对自然景观的深刻记忆。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与心灵交融的深刻体验。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文