閒居

幽房睡足簟纹红,香鸭灰寒唤小童。 弦里乱流崩谷水,瓶中微带入松风。 身心何处谋长策,鬓发而今渐老翁。 净榻如绵窗似洗,明眸皓齿话虚空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒居:闲居。
  • 簟纹红:指红色的竹席。
  • 香鸭:指香炉,形似鸭子。
  • 灰寒:香炉中的香灰冷却。
  • 崩谷水:形容琴声如山谷中的水流声。
  • 入松风:形容瓶中的香气如松林中的风。
  • 净榻如绵:干净的床榻像棉花一样柔软。
  • 明眸皓齿:形容女子眼睛明亮,牙齿洁白。

翻译

闲居在家,我在幽静的房间里睡足了觉,红色的竹席上,我醒来。香炉中的香灰已经冷却,我呼唤小童来重新点燃。琴声中,仿佛有山谷中的水流声乱流而出;瓶中的香气,微带松林的风。我的身心何处去寻找长久之计?鬓发如今已渐渐显老。干净的床榻柔软如棉花,窗户明亮如洗,我对着这空旷的房间,明亮的眼睛和洁白的牙齿,谈论着虚无。

赏析

这首作品描绘了诗人闲居时的宁静生活和内心的感慨。诗中通过对幽静房间、红色竹席、冷却的香灰等细节的描写,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。琴声和瓶中香气的比喻,增添了诗意的美感。末句“明眸皓齿话虚空”则透露出诗人对人生无常和虚无的深刻感悟,表达了诗人对闲适生活的享受与对人生哲理的沉思。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文